翻訳と辞書
Words near each other
・ Ira High School
・ Ira Hillary
・ Ira Hinckley
・ Ira Hobart Evans
・ Ira Hough
・ Ira Hutchinson
・ Ira Hyman
・ Ira Independent School District
・ Ira Ingram
・ Ira Isaacs
・ Iquitos metropolitan area
・ Iquitos Satellite Laboratory (IQTLAB)
・ Iquê Ecological Station
・ Iquê River
・ IR
Ir (cuneiform)
・ Ir Amim
・ IR Bir Mourad Raïs
・ Ir Bolagh
・ Ir David Foundation
・ IR flag
・ Ir Ganim
・ Ir Herbowo
・ IR Ishikawa Railway
・ Ir Mahalleh
・ Ir nidachat
・ Ir Ovot
・ Ir sult sprechen willekomen
・ IR Tanger
・ IR$


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Ir (cuneiform) : ウィキペディア英語版
Ir (cuneiform)


The cuneiform ir (more common usage), or er sign is a sign used in the Epic of Gilgamesh, and the Amarna letters. It is in a small group that have smaller, 3-verticals, as well as 2- and 1-vertical strokes, sitting on a lower horizontal cuneiform stroke.
The sign is similar to the ''sa (cuneiform)'' sign, but sa's upper horizontal stroke is shorter than the lower anchored horizontal stroke. In the Amarna letters, it can also be confused with specific usages of ú-(the alphabetic u (by usage), Ú-1st prime–Ù-2nd prime is a complex, two-part large cuneiform sign, ="and", "but", or other conjunction meanings), as in Amarna letter EA 362, (Biridiya to Pharaoh).
==Amarna letters and Epic of Gilgamesh usage==
The twelve tablet (I-XII) Epic of Gilgamesh uses the er, and ir signs, 22 and 72 times.〔Parpola, 197l. ''The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh'', Sign List, pp. 155-165, sign no. 232, p. 159.〕 In the Epic, there are no other uses for the sign.
For the mid 14th century BC Amarna letters, letter EA 365 authored by Biridiya, it is used for "er". For example on the reverse of EA 365, subject of corvee labor,
"harvesting"-(line 20), lines 15 and following translate as follows:〔Rainey, 1970. ''El Amarna Tablets, 359-379,'' ''EA 365, Biridiya of Megiddo to the King,'' pp. 24-27.〕 The verb "cultivating" (harvesting) is from "erēšu",〔Rainey, 1970. ''El Amarna Tablets, 359-379,'' Glossary:Vocabulary, pp. 55-87, p. 23.〕 which is from "harāšu", Ugaratic ḥrț.〔Rainey, 1970. ''El Amarna Tablets, 359-379,'' Glossary:Vocabulary, pp. 55-87, p. 24.〕
:15. "But see! (But Look! (a major segue)) 16. The city rulers 17. who are with me 18. are not doing 19. as I. They are not 20. cultivating ("harvesting") 21. in (determinative URU, city-state)—Shunama 22 and ...."
:... (They are not) 20. te-er-ri-šu-na, 22. and ...."

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Ir (cuneiform)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.